Stop! Take your time to breathe, to feel, then you´ll be able to be one with your soul and life itself.

 

SOUL

This work was born from an experience in the ancient Araucaria forests of southern Chile.

For years, I observed the fragility and strength of these ancestral trees, the repetition of their forms, the silence of their presence, and the wounds caused by human intervention. The red drop falling at the center of the work originally emerged as a reference to the blood of these forests – a nature that continues to give life even when it has been harmed.

Seven years after its creation, I encounter this work again from a different place.

Today, I also see a body.

I see a female presence that is both vulnerable and resilient. I see memory, transformation, pain, and endurance. The same red drop no longer speaks only of the trees; it also speaks of the wounds carried by bodies, of stories that repeat themselves, and of the capacity to continue existing despite them.

Between nature and body, between loss and renewal, the soul continues to ask me the same question:

What remains alive after the wound?

Marjorie Chau
Berlin, 2026

 

Seele

 

Halt inne! Nimm dir die Zeit zu atmen, zu fühlen, nur so kannst du eins mit deiner Seele und dem Leben selbst sein.

 

SEELE

Diese Arbeit entstand nach einer Erfahrung in den uralten Araukarienwäldern im Süden Chiles.

Über Jahre hinweg beobachtete ich die Zerbrechlichkeit und zugleich die Kraft dieser alten Bäume, die Wiederholung ihrer Formen, die Stille ihrer Präsenz und die Wunden, die durch menschliche Eingriffe entstanden sind. Der rote Tropfen im Zentrum der Arbeit entstand ursprünglich als Verweis auf das Blut dieser Wälder – auf eine Natur, die weiterhin Leben schenkt, selbst wenn sie verletzt wird.

Sieben Jahre nach ihrer Entstehung begegne ich dieser Arbeit erneut – aus einer anderen Perspektive.

Heute sehe ich darin auch einen Körper.

Ich sehe eine weibliche Präsenz, zugleich verletzlich und widerstandsfähig. Ich sehe Erinnerung, Transformation, Schmerz und Beständigkeit. Derselbe rote Tropfen spricht für mich nicht mehr nur von den Bäumen, sondern auch von den Wunden, die Körper durchleben, von Geschichten, die sich wiederholen, und von der Fähigkeit, trotz allem weiter zu bestehen.

Zwischen Natur und Körper, zwischen Verlust und Erneuerung, stellt die Seele mir weiterhin dieselbe Frage:

Was bleibt lebendig nach der Wunde?

Marjorie Chau
Berlin, 2026

 

Alma

 

¡Detente! Tómate el tiempo de respirar, de sentir... sólo así podrás ser uno con tu alma, y con la vida!

 

ALMA

Esta obra nació después de una experiencia en los bosques milenarios de araucarias del sur de Chile.

Durante años observé la fragilidad y la fuerza de estos árboles antiguos, la repetición de sus formas, el silencio de su presencia y las heridas provocadas por la intervención humana. La gota roja que cae en el centro de la obra surgió originalmente como una referencia a la sangre de estos bosques, a una naturaleza que continúa entregando vida incluso cuando es vulnerada.

Siete años después de su creación, vuelvo a encontrarme con esta obra desde otro lugar.

Hoy veo también un cuerpo.

Veo una presencia femenina vulnerable y resistente al mismo tiempo. Veo memoria, transformación, dolor y permanencia. La misma gota roja ya no habla solamente de los árboles; habla también de las heridas que atraviesan los cuerpos, las historias que se repiten y la capacidad de seguir existiendo a pesar de ellas.

Entre naturaleza y cuerpo, entre pérdida y renovación, ALMA continúa haciéndome la misma pregunta:

¿Qué permanece vivo después de la herida?

Marjorie Chau
Berlin, 2026

Next
Next

Naufrago